您的浏览器版本过低,为保证更佳的浏览体验,请点击更新高版本浏览器

以后再说X

欢迎来到上海工洲阀门有限公司!

客服电话:86-021-51875781

新闻中心
  • 暂无新闻
产品分类
  • 暂无分类
联系方式
  • 联系人:李芳艺
  • 电话:86-021-51875781
  • 手机:13564259609
  • 传真:86-021-61927550
站内搜索
 
友情链接
  • 暂无链接
首页 > 供应产品 > 自动贴标机北京 惠州贴标机 北京白酒贴标机 秦
自动贴标机北京 惠州贴标机 北京白酒贴标机 秦
产品: 浏览次数:1109自动贴标机北京 惠州贴标机 北京白酒贴标机 秦 
品牌: 工洲
类型: 不干胶贴标机
适用对象: 护发用品,鲜奶,酸奶,矿泉水/纯净水,酒类饮料,碳酸饮料,果汁饮料,金属,服装,药水,清洁/洗涤用品,油类,化妆品类,护肤品类
单价: 4375.00元/台
最小起订量: 88 台
供货总量: 88 台
发货期限: 自买家付款之日起 3 天内发货
有效期至: 长期有效
最后更新: 2021-08-05 14:27
 
详细信息
类型 不干胶贴标机
适用对象 护发用品,鲜奶,酸奶,矿泉水/纯净水,酒类饮料,碳酸饮料,果汁饮料,金属,服装,药水,清洁/洗涤用品,油类,化妆品类,护肤品类
售后服务 保修一年
贴标精度 1~60(mm)
适用行业 餐饮,五金/机械,礼品/工艺品,医药,**,玩具,食品,日化,家纺,化工,服装
自动化程度 半自动
包装类型 杯,带,袋,碟,管,罐,盒,瓶,桶,碗,箱,软管,泡沫,易拉罐
品牌 galileo/伽利略
型号 GLT
加工定制
包装材质 薄膜,塑料,铝箔,纸类,玻璃,陶瓷,软管,金属,复合材料,竹、木

'










































 FragmentWelcome to consult... was the chief of that land, saw her, he took her by force and had connection with her.
Gen 34:3 Then his heart went out in love to Dinah, the daughter of Jacob, and he said comforting words to her.
Gen 34:4 And Shechem said to Hamor, his father, Get me this girl for my wife.
Gen 34:5 Now Jacob had word of what Shechem had done to his daughter; but his sons were in the fields with the cattle, and Jacob said nothing till they came.
Gen 34:6 Then Hamor, the father of Shechem, came out to have a talk with Jacob.
Gen 34:7 Now the sons of Jacob came in from the fields when they had news of it, and they were wounded and very angry because of the shame he had done in Israel by having connection with Jacob's daughter; and they said, Such a thing is not to be done.
Gen 34:8 But Hamor said to them, Shechem, my son, is full of desire for your daughter: will you then give her to him for a wife?
Gen 34:9 And let our two peoples be joined together; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
Gen 34:10 Go on living with us, and the country will be open to you; do trade and get property there.
Gen 34:11 And Shechem said to her father and her brothers, If you will give ear to my request, whatever you say I will give to you.
Gen 34:12 However great you make the bride-price and payment, I will give it; only let me have the girl for my wife.
Gen 34:13 But the sons of Jacob gave a false answer to Shechem and Hamor his father, because of what had been done to Dinah their sister.
Gen 34:14 And they said, It is not possible for us to give our sister to one who is without circumcision, for that would be a cause of shame to us:
Gen 34:15 But on this condition only will we come to an agreement with you: if every male among you becomes like us and undergoes circumcision;
Gen 34:16 Then we will give our daughters to you and take your daughters to us and go on living with you as one people.
Gen 34:17 But if you will not undergo circumcision as we say, then we will take our daughter and go.
Gen 34:18 And their words were pleasing to Hamor and his son Shechem.
Gen 34:19 And without loss of time the young man did as they said, because he had delight in Jacob's daughter, and he was the noblest of his father's house.
Gen 34:20 Then Hamor and Shechem, his son, went to the meeting-place of their town, and said to the men of the town,
Gen 34:21 It is the desire of these men to be at peace with us; let them then go on living in this country and doing trade here, for the country is wide open before them; let us take their daughters as wives and let us give them our daughters.
Gen 34:22 But these men will make an agreement with us to go on living with us and to become one people, only on the condition that every male among us undergoes circumcision as they have done.
Gen 34:23 Then will not their cattle and their goods and all their beasts be ours? so let us come to an agreement with them so that they may go on living with us.
Gen 34:24 Then all the men of the town gave ear to the words of Hamor and Shechem his son; and every male in the town underwent circumcision.
Gen 34:25 But on the third day after, before the wounds were well, two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brothers, took their swords and came into the town by surprise and put all the males to death.
Gen 34:26 And Hamor and his son they put to death with the sword, and they took Dinah from Shechem's house and went away.
Gen 34:27 And the sons of Jacob came on them when they were wounded and made waste the town because of what had been done to their sister;
Gen 34:28 They took their flocks and their herds and their asses and everything in their town and in their fields,
Gen 34:29 And all their wealt**ll their little ones and their wives; everything in their houses they took and made them waste.
Gen 34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, You have made trouble for me and given me a bad name among the people of this country, among the Canaanites and the Perizzites: and because we are small in number they will come together against me and make war on me; and it will be the end of me and all my people.
Gen 34:31 But they said, Were we to let him make use of our sister as a loose woman?
Ge
询价单
0条  相关评论

欢迎咨询Welcome advice

发送询盘